Music
Xico
Xico Paraue raue
Xico Paraue raua
Xico Paraueh raue raue raueh raueraueraua
A dor de uma mae escrava The suffering of a slaves mother
Ao ver seu filho se afastar To see her son go away
Vendido para uma fazenda Sold for a farm
Como se fosse especie As if he were an animal
De um animal
Xico Paraue raue
Xico Paraue raua
Xico Paraueh raue raue raueh raueraueraua
Raua
A dor do pai era mais forte The suffering of the father who was stronger
Mais nada podia fazer But there is nothing he can do,
Do que se ajoelhar na terra You can only make a supplication
E pedir a dues que queria morrer And ask a god to die
Coro Chorus
A agua que agente bebia The water we are drinking
Era a que corria por ali wasn’t pure
Racao era unica comida We didn’t have proper food
Palha de coqueiro The leaves of a coconut tree
Cama pra dormer Bed to sleep
Pequenininho
Desde pequenininho Since I was little
Desde pequenininho Since I was little
Eu houvia meu pai falar I heard my father say,
Que quando eu crescer When I grow up
Ele ia me ensinar He would teach me,
Ensinar a jogar He would teach me to play Capoeira
Capoeira
Veja Veja
Veja Veja Veja Veja iaia Have a look
AiaiaiaiaihhhhhVem
ca moleque do Ilheiae Come here kid form Ilheiae
Choro chorus
Vou jogar com voce I will play with you
Choro chorus
Aqui em baixo tem o mar Down here is the sea
para nadar To swim
Aqui en cima tem a lua Up there is the moon
Para viajar To travel
Ladainha
O mundo de Deus e grande X2 The world of God is big
Cabe em uma mao fechada It fits inside a closed hand
O pouco com Deus e muito A little with God is a lot
O muito sem Deus nao e nada A lot without god is nothing
Noite de escuro nao e serve In the darkness of the night you can’t hurt.
Pra cacar de madrugada The hunter that shoot a lot
Cacador da muitos tiros and in the morning cant find
De manha nao acha nada anything
Viado corre e pulando X2 The dear that runs, jumping
Cutia corre a na trilha The cutia runs along the trail
Se eu fosse governador If I was in the government
Manobrase a Bahia I would command Bahia.
Isso que tu ta fazendo That is what you are doing
Comigo tu nao faria you would’nt do with me
Camaradinha My little friend
ie viva meu deus Long live God
ie viva meu camarada Long live God, my friend
ie via meu mestre Long live my mestre
ie viva meu mestre camarada Long live my Mestre, my friend.
.
1 – Maculele Sou Eu
Sou eu, sou eu It’s me, it’s me
Sou eu Maculelê, sou eu It’s me Maculele, it’s me
Mas nós viemos do Mato Grosso We came from Mato Grosso
Somos sucena da mata real We are sucena of the royal woods
Sou eu, sou eu It’s me, it’s me
Sou eu Maculelê, sou eu It’s me Maculele, it’s me
2 – Maculele Jurou Vinganca
Maculelê jurou vingança, Maculelê swore revenge
Disse que a dança And said that the dance
que ele dança é mortal That he dances is deadly
E diz tambem que e’ folclore he also says that it’s folklore
E já foi luta no canavial and already was a fight in the sugarcane fields
Eh eh Maculelê, Eh eh Maculelê,
Vamos vadiar Let's hang out
Eh eh Maculelê, Eh eh Maculelê,
Lá no canavial There in the sugarcane fields
3 – Boa Noite
Boa noite pra quem é de boa noite Good night for whoever is from the good night
Bom dia pra quem é de bom dia Good day for whoever is from the good day
A benção meu papai a benção A blessing, my father, a blessing
Maculelê é o rei da valentia Maculelê is the king of bravery
Boa noite pra quem é de boa noite Good night for whoever is from the good night
Bom dia pra quem é de bom dia Good day for whoever is from the good day
A benção meu papai a benção A blessing, my father, a blessing
Maculelê é o rei da valentia Maculelê is the king of bravery
4 - Tindolelê auê Cauiza
Tindolelê auê Cauiza Tindolelê auê Cauiza
Tindolelê é sangue real Tindolelê is real blood
Meu pai é filho, eu sou neto de Aruanda My father is a son, I am a grandson of Aruanda
Tindolelê auê Cauiza Tindolelê auê Cauiza
Cauiza, de onde é que veio Cauiza, where did it came from
Eu vim de Angola ê I came from Angola
Maculelê, de onde é que veio Maculelê, where did it came from
Eu vim de Angola ê I came from Angola
Sabara, de onde é que veio Sabara, where did it came from
Eu vim de Angola ê I came from Angola
SAMBA DE RODA
1 – Madalena do Jucu’
Madalena, Madalena Madalena, Madalena
Voce e’ meu bem querer You are my darling one
Eu vou falar para todo mundo (x2) I’m going to tell the whole world
Que eu so’ quero e’ voce That all I want is you
Eu vou falar para todo mundo (x2) I’m going to tell the whole world
Que eu so’ quero e’ voce That all I want is you
Madalena, Madalena Madalena, Madalena
Voce e’ meu bem querer You are my darling one
Eu vou falar para todo mundo (x2) I’m going to tell the whole world
Que eu so’ quero e’ voce That all I want is you
Minha mae nao quer que eu va’ My mother doesn’t want me to go
Na casa do meu amor To the house of my love
Eu vou perguntar a ela (x2) I’m going to ask her
Se ela nunca namorou If she never dated
Eu vou perguntar a ela (x2) I’m going to ask her
Se ela nunca namorou If she never dated
Chorus
O meu pai nao quer que eu case My father doesn’t want me to marry
Mas me quer namorador But he wants me dating
Eu vou perguntar a ele (x2) I’m going to ask him
Porque ele se casou Why did he marry
Eu vou perguntar a ele (x2) I’m going to ask him
Porque ele se casou Why did he marry
Chorus
Eu fui la’ para Vila Velha I went to Vila Velha
Direto do Grajau’ Directly from Grajau
So’ para ver a Madalena Just to see Madalena
E ouvir tambor de congo And listen to congo drums
La’ na barra do Jucu’ In Barra do Jucu’
So’ para ver a Madalena Just to see Madalena
E ouvir tambor de congo And listen to congo drums
La’ na barra do Jucu’ In Barra do Jucu’
Chorus
2 – Tiro ao Alvaro
De tanto levar frechada do teu olhar After so many arrow shots from you eyes
Meu peito até parece sabe o quê? My breast looks like you know what?
Táuba de tiro ao álvaro A target's practice board
Não tem mais onde furar Which can take no more holes
Táuba de tiro ao álvaro A target's practice board
Não tem mais onde furar Which can take no more holes
Teu olhar mata mais Your look kills more
Do que bala de carabina Than a carbine's bullet
Que veneno estriquinina More than strychnine poison
que peixeira de baiano More than a Baiano's knife
Teu olhar mata mais your looks kill more
Do que atropelamento de automóvel Than an automobile running over me
Mata mais que bala de revolver Kills more than the bullet of a gun
3 – Capoeira Samba
Pau rolou caiu Branch rolled and fell
La’ na mata In the woods
Ninguem viu Nobody saw
Pau rolou caiu Branch rolled and fell
Se rolou deixa rolar If it rolled let it roll
Pau rolou caiu Branch rolled and fell
No Mercado Popular In the popular market
Pau rolou caiu Branch rolled and fell
4 – Navalha
Olha a navalha ai Look at the knife
Cortou It cut
Olha a navalha ai Look at the knife
Sangrou It bled
Esse negro nao quer mais ter sinho’ (x2) This black man does not want a master anymore
PUXADA DE REDE
1 - Jangada
E’ mar, balanca mar It’s sea, rocking sea
E’ mar e’ mar It’s sea it’s sea
Balanca mar e’ mar e’ mar Rocking sea it’s sea it’s sea
Bem antes do sol raiar jangadeiro Well before the sun rises raft-man
Empurra sua jangada no mar Pushes his raft to the sea
Eu sou o capoeira viajante da terra I am the capoeira traveller of the land
E ele e’ o jangadeiro e’ o viajante do he is the raft-man the traveller of the sea
Jangadeiro me ajude a velejar Raft-man help me to sail
Descobrir os misterios do mar To find the mysteries of the sea
2 – Oferenda
Iemanja’ (x2) Iemanja’
No fundo do mar tem areia In the bottom of the sea there’s sand
Areia no fundo do mar Sand In the bottom of the sea
Em cima do mar tem as ondas On top of the sea there’s waves
As ondas que vao me levar The waves that are going to take me
Num barco enfeitado de flors in a boat decorated with flowers
Em homenagem ‘a rainha do mar In homage to the queen of the sea
3 – Danca / Igexa’
O fi la’ la eh oh O fi la’ la eh oh
Le le oh ah (x2) Le le oh ah
Odoreah ai a la Odoreah ai a la
E’ mama xo oxaguia She’s mother xo oxaguia
4 – Rede
Eh nanae eh nago Eh nanae eh nago
Eh nanae a rede puxar Eh nanae to pull the net
Puxa la’ que eu puxo ca’ Pull there and I will pull here
A rede puxar To pull the net
No mar (x3) In the sea
No mar eu vim cantar In the sea I came to sing
No mar (x3) In the sea
Oh minha sereia My mermaid
Ela e’ sereia She is the mermaid
Pente de ouro eu vou levar para The gold comb I am going to take to
Dona Janaina la’ no fundo do mar Mrs. Janaina in the bottom of the sea
Pente de osso laco de fita para The bone comb and the ribbon bow for
Dona Janaina que ela e’ moca bonita Mrs Janaina because she is a beautiful girl
5 – Eu vou para o mar
Peixe marinho eu vou para o mar Sea fish I’m going to the sea
Eu vou para o mar (x2) I’m going to the sea
Do mar eu venho From the sea I come
Eu vou para o mar (x3) I’m going to the sea
MARACATU NAÇÃO
1 – Toque o gongue’
Toque o gongue’ Play the gongue
Balanca o ganza Balance the ganza
E’ no baque virado It’s in the turned baque beat
Que o capoeira vai passar That the capoeira is going to pass
Toque o gongue’ Play the gongue
Balanca o ganza Balance the ganza
E’ no baque virado It’s in the turned baque beat
Que o capoeira vai passar That the capoeira is going to pass
Cante sinha’ Sing Mrs
Toque sinho Play Mr
Sou afro africano I am afro african
E tambem Nacao Nago And also Nago nation
Cante sinha’ Sing Mrs
Toque sinho Play Mr
Sou afro africano I am afro african
E tambem Nacao Nago And also Nago nation
2 – Chequei Meu Povo
Cheguei meu povo I have arrived my people
Cheguei para vadiar I have arrived to hang out
Cheguei meu povo I have arrived my people
Cheguei para vadiar I have arrived to hang out
Sou eu a nacao capoeira I am the capoeira nation
Nao prometo para faltar I can’t promise in case I can’t make it
Sou eu a nacao capoeira I am the capoeira nation
Nao prometo para faltar I can’t promise in case I can’t make it
thanks to pedro for providing the lyrics.x